Sagnasyrpa is a book written in Icelandic, compiled for people studying the Icelandic language. It contains Icelandic short stories by some of Iceland's best known authors.
On every page of the book the texts are supported with translation of words where the meaning might be unclear or cause confusion to a non-Icelandic speaker. So it requires some understanding of the Icelandic written language, but really supports the reader and even has some discussions at the end of each story to further help the reader grasp the content of each one.
The authors of the stories are Ásta Sigurðardóttir, Einar Kárason, Fríða Á. Sigurðardóttir, Halldór Laxness, Jónína Leósdóttir, Óskar Árni Óskarsson, Pétur Gunnarsson, Sveinbjörn I. Baldvinsson and Þórarinn Eldjárn. Sigrún Árnadóttir translated the fairytale by H.C. Andersens.
Stories and assignments were compiled by Jón Gíslason, Katrín Axelsdóttir, Kolbrún Friðriksdóttir, María Anna Garðarsdóttir and Sigríður D. Þorvaldsdóttir, all professors at the University of Iceland.
mostly good to read, interesting, a good variety to newspaper and children's books if you want to learn a bit more about Icelandic.
Gott að heyra, Vera! :)
I've been to Iceland 3 times and started to pick up bits of the language. This book is fantastic. Awesome short stories and footnotes are so helpful! Takk Fyrir!
Gott að heyra! Kannski næst þegar þú kemur til Íslands geturðu talað bara á íslensku! It's one of the best books to learn some basics! :)